QUEENのKiller Queenで英語学習[歌詞・和訳・カタカナ]

  • このエントリーをはてなブックマークに追加


[歌の難易度]
[表現のレベル] 基礎(中学・高校)

歌うのが比較的容易な曲です。
英語表現も、簡単なものばかり。
固有名詞を覗けば、中学生でも理解できます。

なお、ジョジョソングでもあります。
ジョジョ第4部(ダイヤモンドは砕けない)でお馴染みのスタンドの、由来となった曲ですね。
全英2位になった曲です。

[スタンド名]
[本体名]
キラークイーン


吉良吉影


1.どんな曲か


高級娼婦を歌った曲です。
パリから香水を取り寄せたり、モエエシャンドンのお酒を常備してたり、気位の高そうな感じですね。
……ところでゲイシャ・マイナーって一体何なんでしょう。

2.歌詞


[1]
She keeps Moët et Chandon
In her pretty cabinet
‘Let them eat cake,’ she says
Just like Marie Antoinette
A built-in remedy
For Khrushchev and Kennedy
At anytime an invitation
You can’t decline
彼女は モエ・エ・シャンドンを いつも忍ばせている
素敵なキャビネットにね
「ケーキを食べれはいいじゃない」って言うんだ
マリー・アントワネットみたいにね
生来の特効薬さ
フルシチョフとケネディにはね
どんな時でも 彼女から招待状が来たなら
誰だって 断れやしない

[2]
Caviar and cigarettes
Well versed in etiquette
Extraordinarily nice
キャビアにタバコを嗜んで
礼儀作法も完璧
めちゃくちゃ素敵なのさ

[3]
She’s a Killer Queen
Gunpowder, gelatine
Dynamite with a laser beam
Guaranteed to blow your mind
Anytime
そんな彼女はキラー・クイーン
まさに 火薬かゼラチン
はたまた レーザービームとダイナマイト
キミの心を吹っ飛ばすことは 折り紙付きさ
いつでもね

[4]
Recommended at the price
Insatiable an appetite
Wanna try?
何に代えても 手に入れるべきだよ
この 無限の食欲を
味わってみたくないかい

[5]
To avoid complications
She never kept the same address
In conversation
She spoke just like a baroness
Met a man from China
Went down to Geisha Minah
Then again incidentally
If you’re that way inclined
厄介ごとを避けるため
彼女は 一つ所に留まらない
会話においては
まるで女男爵のように話すのさ
中国人の男に会って
ゲイシャ・マイナーに行ったけど
そこからまた偶然――
この話は また聞きたくなったらね

[6]
Perfume came naturally from Paris
For cars she couldn’t care less
Fastidious and precise
香水は いつもパリから取り寄せるけど
車のことは まるでお構いなし
好みにうるさくって 気難しいんだ

[7]
She’s a Killer Queen
Gunpowder, gelatine
Dynamite with a laser beam
Guaranteed to blow your mind
Anytime
そんな彼女はキラー・クイーン
まさに 火薬かゼラチン
はたまた レーザービームとダイナマイト
キミの心を吹っ飛ばすことは 折り紙付きさ
いつでもね

[8]
Drop of a hat she’s as willing as
Playful as a pussy cat
Then momentarily out of action
Temporarily out of gas
To absolutely drive you wild, wild
She’s all out to get you
機会があればすぐさま
子猫のようにゴキゲンになって
すぐさま 大人しくなると
ガス欠で一休み
それらは全て 君を狂わせるため
君を虜にしようと躍起になるのさ

[9]
She’s a Killer Queen
Gunpowder, gelatine
Dynamite with a laser beam
Guaranteed to blow your mind
Anytime
そんな彼女はキラー・クイーン
まさに 火薬かゼラチン
はたまた レーザービームとダイナマイト
キミの心を吹っ飛ばすことは 折り紙付きさ
いつでもね

[10]
Recommended at the price
Insatiable an appetite
Wanna try?
You wanna try
何に代えても 手に入れるべきだよ
この 無限の食欲を
味わってみたくないかい
味わってみたいだろう

3.英語表現

<覚えると便利な表現>
[1]
built-in:内臓の、作り付けの、生来の、本質的な
remedy:(病気や状態を)治療・改善する、治療薬、改善法、改善措置
decline:拒絶する

[2]
versed:熟知・精通した

[4]
at the price of~:~に相当する代償[犠牲]を払って
cheap at the price:その金額以上の価値がある
insatiable:強欲な、貪欲な、とどまるところを知らない
try:試す、試食する

[5]
go down to:~まで低下する、~に出かける
incline:傾向がある、~したいと思う、(人を)~したいと思わせる

[6]
care less about~:~について知ったことではない、関心がない
fastidious:(細かいことにこだわって)気難しい、好みの難しい
precise:(人が行動などに)きちんとした、気難しい

[8]
at the drop of a hat:合図一つで、すぐさま、待ってましたと言わんばかりに
out of action:(人が病気・けがなどで)動けなくなって
drive ~ wild:(人を)興奮させる
out to~:しきりに~したがる、~しようと躍起になる

4.歌い方


特に難しい箇所はありません。
聴こえたままに歌いましょう。

SNSでもご購読できます。

コメントを残す

*