One DirectionのLive While We Are Youngで英語学習[歌詞・和訳・カタカナ]

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

[歌いやすさ]易
[表現の難しさ]基本(高校)

最近とんと聞かなくなったONE DIRECTIONです。
なんでも「メンバーの一人が麻薬を使ったらしい」と報道されたそうで。
そんな噂の真偽はさておき、「人気が出過ぎて疲れた」という公式声明を出して活動休止。
メンバーはソロ活動しているそうです。

そんな彼らが一つのグループだったときの、輝かしい曲です。

「若いうちに楽しもうよ」
「出会ったばっかりでもセ〇クスしよう」
って歌詞ですね(汗

1.ONE DIRECTIONとは何者か

オーディション番組「Xファクター」に参加した少年5人を、まとめてグループ化したボーイズバンド。
2010年にデビュー。
2016年に解散するまで、どれだけヒットを飛ばしたかは、誰もがよく知ってる筈。

2.歌詞

[1]
Hey girl I’m waiting on ya, I’m waiting on ya
Come on and let me sneak you out
And have a celebration, a celebration
The music up, get the windows down
ねぇ君 君を待ってるんだ 君を待ってるんだよ
おいでよ 君をこっそり連れ出すよ
バカ騒ぎしようよ 騒ごうよ
音楽を流して 窓を閉めてさ

[2]
Yeah, we’ll be doing what we do
Just pretending that we’re cool and we know it too
Yeah, we’ll keep doing what we do
Just pretending that we’re cool, so tonight
そうさ 僕らはすることをするんだ
格好いいフリをしてるだけって 分かってるさ
そうさ 僕らはすることをし続けるんだ
格好いいフリをしながらね だから今夜

[3]*
Let’s go crazy, crazy, crazy ‘til we see the sun
I know we only met but let’s pretend it’s love
And never, never, never stop for anyone
Tonight let’s get some and live while we’re young
無茶苦茶に騒ごう 夜明けまで
会ったばかりだけど 愛し合ってるフリをしようよ
誰が来ても絶対に止めないで
今夜 ちょっと騒ごうよ 若いうちに楽しもうよ

[4]**
Whoa oh oh oh oh oh oh oh
Whoa oh oh oh oh oh oh oh (And live while we’re young)
Whoa oh oh oh oh oh oh oh
Tonight let’s get some and live while we’re young
(若いうちに思いっきり楽しもうよ)
今夜 ちょっと騒ごうよ 若いうちに楽しもうよ

[5]
Hey girl it’s now or never, it’s now or never
Don’t over-think just let it go
And if we get together, yeah, get together
Don’t let the pictures leave your phone
ねぇ君 今しなけりゃ 一生しないよ
考え過ぎずに 自然体でいこうよ
もしも僕と結ばれたなら
一緒の写真を 消さないで

[6]
Yeah, we’ll be doing what we do
Just pretending that we’re cool, so tonight
そうさ 僕らはすることをするんだ
格好いいフリをしながらね だから今夜

[7]
Repeat*

[8]
Repeat**

[9]
And girl, you and I
We’re about to make some memories tonight
I wanna live while we’re young
We wanna live while we’re young
それで 君 僕と二人で
今夜 思い出をつくるんだよ
若いうちに 思いっきり楽しみたいんだ
皆 そう思ってるんだ

[10]
Repeat*

[11]
Wanna live, wanna live
(wanna live while we’re young)
C’mon young
Wanna live, wanna live
(wanna live while we’re young)
Tonight let’s get some, and live while we’re young
思いっきり楽しみたいんだ
(若いうちに 思いっきり楽しみたいんだ)
さぁ 若人よ
思いっきり楽しみたいんだよ
(若いうちに 思いっきり楽しみたいんだよ)
今夜 ちょっと騒ごうよ 若いうちに楽しもうよ

3.英語表現

<覚えると便利な表現>
・I’m waiting on ya
(君を待ってるんだ(怒)
・let me ~
(~させてよ、~しちゃうよ?)
・what S V
(SがVするもの・こと)
・stop for~
(~する為に立ち止まる・行動を止める)

<使えるとカッコイイ表現>
・sneak you out
(こっそり連れ出すよ)
・have a celebration
(バカ騒ぎしする)
・go crazy/mad
(キ○ガイになる/激怒する)
・til we see the sun
(夜明けまで一晩中)
・live
(楽しむ)
・overthink
(考えすぎる)

第[1]段落

・I’m waiting on ya,
(君を待ってるんだ(怒)

wait on:~を待ち続ける、~をちょっと待つ
wait forより高圧的、あるいは怒った言い方です。

ya:youのこと

・Come on and let me sneak you out
(おいでよ 君をこっそり連れ出すよ)

let O V:OにVするのを許す
senak O out:Oをこっそり持ち出す
 ↓
let me sneak you out
(君をこっそり連れ出すのを許して)
 ↓
(一緒にこっそり抜けだそうよ)

・And have a celebration,
(バカ騒ぎしようよ)

celebration:どんちゃん騒ぎ
 ↑
celebrate:祝う、祝杯を挙げる、浮かれ騒ぐ
某邦楽に「Can You Cerebrate?」というバラード曲があります。
英語圏の人々は「えっ。このタイトルでバラード!?」と思うそうです。

なお、非常に似た単語があります。
cerebrate:頭を使って考える(ちょとおどけた表現)

ちょっと違って大違い。
“r” と “l” の違いって大切ですね!

第[2]段落

・Yeah, we’ll be doing what we do
(そうさ 僕らはすることをするんだ)

we’ll be doing = we will be doing(僕らはきっとしている筈さ)
*willは「意志」を表すので、このように訳しました。*
 +
what S V:SがVするもの・こと
 ↓
[we’ll be doing] [what what we do]
(僕らはしているだろう)(僕らがすることを)
 ↓
(僕らはすることをするんだ)

・Just preteinding that…
(~なフリをしながら)

pretend:~のフリをする
-ing:~しながら[分詞構文]

第[3]段落

・Let’s go crazy, crazy ~ ‘til we see the sun
(無茶苦茶に騒ごう 夜明けまで)

go [形容詞]:[形容詞]になる
有名なのは”go mad”「激怒する」ですね。
なので、”go crazy”は「キチガイになる」。
そこで「気が違ったみたいに騒ぐ」と解釈しました。

‘til S V = till S V:SがVするまで
なので、”‘til we see the sun”は「太陽を見るまで」。
そこで「夜明けになるまで」と解釈しました。

stop for~:~の為に止まる、~の為に立ち止まる
下の表現とよく似ているので、注意してください。

stop to~:止めて~する、立ち止まって~する(toは不定詞)

・Tonight let’s get some
(今夜 ちょっと騒ごうよ)

get somee:セックスする[米俗]
……いや、さすがにそのまま直訳するのは品が無いので。

・live while we’re young
(若いうちに思いっきり楽しもうよ)

live:人生を享受する、人生を楽しむ
while S V:SがVする間に

第[5]段落

・Don’t over-think just let it go
(考えすぎずに 自然体でいこうよ)

over-think = overthink:考え過ぎる
*「thik over:熟考する、もう一度考える」と違うので注意。
 +
let O V:OがVするのを許す
it:漠然としたもの、つまり「自然の成り行き」を表す
 ↓
“let it go”は「自然の成り行きに任せる」「自然体で」。
アナ雪の”let it go”はそういうことなんです。

なお、THE BEATLESの”Let It Be”は「(自然に)成すがままに」。

・Don’t let the pictures leave your phone
(一緒の写真を消さないで)

let S V:SがVをするのを許す
laeve:~を去る
 ↓
Don’t let the pictures leave your phone
(写真が君のケイタイを去るのを許さないで)
 ↓
(写真を君のケイタイから消さないで)

第[9]段落

・We’re about to make some memories tonight
(今夜 思い出をつくるんだよ)

be about to~:まさに~しようとしている
make (some) memories:思い出をつくる

4.歌い方

[1]
Hey girl I’m waiting on ya, I’m waiting on ya
Come on and let me sneak you out
And have a celebration, a celebration
The music up, get the windows down
ヘガラ ウェイティ ノヤ ア ウェイティ ノヤ
カモナ レッミ スニーキュ アーウ
アンハバ セレブレイション ア セレブレイション
ザ ミュージッカ ゲッザ ウィンドウズ ダーウン

[2]
Yeah, we’ll be doing what we do
Just pretending that we’re cool and we know it too
Yeah, we’ll keep doing what we do
Just pretending that we’re cool, so tonight
イェー ウィルビ ドゥイ ワウィドゥ
ジャス プリテン ザウィクー アウィ ノイトゥ
イェー ウィルキ ドゥイ ワウィドゥ
ジャス プリテン ザウィクー ソトゥナイ

[3]*
Let’s go crazy, crazy, crazy ‘til we see the sun
I know we only met but let’s pretend it’s love
And never, never, never stop for anyone
Tonight let’s get some and live while we’re young
レッツゴー クレイジ クレイジ クレイジ ティウィ シーザーサン
アノウィ オンリ メッバッ レッツ プリテンディッツ ラブ
ア ネバ ネバ ネバ ストッフォ エニワーン
トゥナイ レッツ ゲッツサム アン リブワイ ウィヤーン

[4]**
Whoa oh oh oh oh oh oh oh
Whoa oh oh oh oh oh oh oh (And live while we’re young)
Whoa oh oh oh oh oh oh oh
Tonight let’s get some and live while we’re young
ウォウ ウォウ ウォウ ウォウ オオッオー
ウォウ ウォウ ウォウ ウォウ オオッオー(アン リブワイ ウィアヤーン)
ウォウ ウォウ ウォウ ウォウ オオッオー
トゥナイ レッツ ゲッツサム アン リブワイ ウィヤーン

[5]
Hey girl it’s now or never, it’s now or never
Don’t over-think just let it go
And if we get together, yeah, get together
Don’t let the pictures leave your phone
ヘガリッ ナワネバー イッツ ナワネバー
ドノバ シンジャ レッティゴー
アンディフ ゲットゥギャザー イェゲットゥギャザー
ドンレッザ ピクチャー リービュア フォーン

[6]
Yeah, we’ll be doing what we do
Just pretending that we’re cool, so tonight
イェー ウィルビー ドゥイ ワウィドゥ
ジャス プリテン ザウィクー ソトゥナイ

[7]
Let’s go crazy, crazy, crazy ‘til we see the sun
I know we only met but let’s pretend it’s love
And never, never, never stop for anyone
Tonight let’s get some and live while we’re young
レッツゴー クレイジ クレイジ クレイジ ティウィ シーザーサン
アノウィ オンリ メッバッ レッツ プリテンディッツ ラブ
ア ネバ ネバ ネバ ストッフォ エニワーン
トゥナイ レッツ ゲッツサム アン リブワイ ウィヤーン

[8]
Whoa oh oh oh oh oh oh oh
Whoa oh oh oh oh oh oh oh (And live while we’re young)
Whoa oh oh oh oh oh oh oh
Tonight let’s get some and live while we’re young
ウォウ ウォウ ウォウ ウォウ オオッオー
ウォウ ウォウ ウォウ ウォウ オオッオー(アン リブワイ ウィアヤーン)
ウォウ ウォウ ウォウ ウォウ オオッオー
トゥナイ レッツ ゲッツサム アン リブワイ ウィヤーン

[9]
And girl, you and I
We’re about to make some memories tonight
I wanna live while we’re young
We wanna live while we’re young
アンガール ユーアンダーイ
ウィーアバウトゥ メイサム メモリーズ トゥナーイ
アーワナ リブ ワイウィヤーン
ウェイーワナ リブ ワイウィヤーン

[10]
Let’s go crazy, crazy, crazy ‘til we see the sun
I know we only met but let’s pretend it’s love
And never, never, never stop for anyone
Tonight let’s get some and live while we’re young
レッツゴー クレイジ クレイジ クレイジ ティウィ シーザーサン
アノウィ オンリ メッバッ レッツ プリテンディッツ ラブ
ア ネバ ネバ ネバ ストッフォ エニワーン
トゥナイ レッツ ゲッツサム アン リブワイ ウィヤーン

SNSでもご購読できます。

コメントを残す

*